Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Mền”

Tạo trang mới với nội dung “:''Quốc Âm Thi Tập'' của Nguyễn Trãi có câu: {{q|{{rubyN|冬嫌這冷沉綿甲|}} (Đông hiềm giá lạnh chằm mền kép){{br}}{{rubyN|夏戾戊灰結襖單|}} (Hạ lệ mồ hôi kết áo đơn)}} :Mền ở đây được Nguyễn Trãi ghi bằng chữ Hán {{ruby|綿|miên}} có nghĩa là "sợi tơ", "mềm mại", là một chữ cùng họ với {{ruby|棉|miên}} có nghĩa là "bông", cả hai chữ đều có âm Hán…”
 
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 12: Dòng 12:
:Như vậy có thể thấy "chăn" và "mền" vốn dùng để gọi hai loại đồ vật dùng để đắp khác nhau chứ không cùng nghĩa, nhưng trong quá trình di cư và phân hóa ngôn ngữ thì dần dần "mền" mất đi sự phổ biến ở miền Bắc, và chuyển nghĩa thành "cái để đắp nói chung, không phân biệt vật liệu" ở miền Trung và miền Nam.
:Như vậy có thể thấy "chăn" và "mền" vốn dùng để gọi hai loại đồ vật dùng để đắp khác nhau chứ không cùng nghĩa, nhưng trong quá trình di cư và phân hóa ngôn ngữ thì dần dần "mền" mất đi sự phổ biến ở miền Bắc, và chuyển nghĩa thành "cái để đắp nói chung, không phân biệt vật liệu" ở miền Trung và miền Nam.


— [[Thành viên:Admin|Admin]] ([[Thảo luận Thành viên:Admin|thảo luận]])
:— [[Thành viên:Admin|Admin]]
Quay lại trang “Mền”.