Bước tới nội dung

Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Ba”

Từ Từ nguyên Tiếng Việt
Nhập CSV
n Thay thế văn bản – “\[\[File\:(.+)\|20px]]” thành “{{pron|$1}}”
 
Dòng 4: Dòng 4:
# {{etym|hán cổ|{{ruby|爸|bả}} {{nb|/*baʔ/}}||entry=2}} [[bố]], cha
# {{etym|hán cổ|{{ruby|爸|bả}} {{nb|/*baʔ/}}||entry=2}} [[bố]], cha
#: '''ba''' [[là]] [[cây]] [[nến]] [[vàng]], [[mẹ]] là cây nến [[xanh]]
#: '''ba''' [[là]] [[cây]] [[nến]] [[vàng]], [[mẹ]] là cây nến [[xanh]]
# {{etym|pháp|{{rubyS|nozoom=1|bar|/baʁ/}}[[File:LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav|20px]]||entry=3}} quán rượu kiểu tây, có quầy pha chế
# {{etym|pháp|{{rubyS|nozoom=1|bar|/baʁ/}}{{pron|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bar.wav}}||entry=3}} quán rượu kiểu tây, có quầy pha chế
#: quán '''ba'''
#: quán '''ba'''
#: [[đi]] '''ba'''
#: [[đi]] '''ba'''
#: '''ba''' sàn
#: '''ba''' sàn
# {{etym|pháp|{{rubyS|nozoom=1|bât|/bɑ/}}[[File:LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bât.wav|20px]]||entry=4}} {{cũ}} yên lừa, ngựa được thiết kế để chất hàng hóa
# {{etym|pháp|{{rubyS|nozoom=1|bât|/bɑ/}}{{pron|LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bât.wav}}||entry=4}} {{cũ}} yên lừa, ngựa được thiết kế để chất hàng hóa
#: '''ba''' thồ
#: '''ba''' thồ
{{gal|3|PLAYING CARD THREE OF HEARTS.svg|Ba cơ|Belfast City Centre - The Crown Liquor Saloon - The Bar - geograph.org.uk - 3703536.jpg|Quán ba|GrautiermitvierBuchstaben.Esel.jpg|Ba thồ trên lưng lừa}}
{{gal|3|PLAYING CARD THREE OF HEARTS.svg|Ba cơ|Belfast City Centre - The Crown Liquor Saloon - The Bar - geograph.org.uk - 3703536.jpg|Quán ba|GrautiermitvierBuchstaben.Esel.jpg|Ba thồ trên lưng lừa}}

Bản mới nhất lúc 23:08, ngày 3 tháng 5 năm 2025

  1. (Proto-Mon-Khmer) /*piʔ [1] ~ *peːˀ [2]/ [cg1](Proto-Vietic) /*paː [3]/ [cg2] [a] &nbsp số đếm 3
    ba mặt một lời
    kiềng ba chân
  2. (Hán thượng cổ) (bả) /*baʔ/ bố, cha
    ba cây nến vàng, mẹ là cây nến xanh
  3. (Pháp) bar(/baʁ/) quán rượu kiểu tây, có quầy pha chế
    quán ba
    đi ba
    ba sàn
  4. (Pháp) bât(/bɑ/) (cũ) yên lừa, ngựa được thiết kế để chất hàng hóa
    ba thồ
  • Ba cơ
  • Quán ba
  • Ba thồ trên lưng lừa

Chú thích

  1. ^ Cuốn Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (trước thế kỉ XII) ghi âm nôm của ba bằng chữ () (ba) /pae/.

Từ cùng gốc

  1. ^
  2. ^

Nguồn tham khảo

  1. ^ Shorto, H. L. (2006). A Mon-Khmer comparative dictionary (P. Sidwell, Ed.). Pacific Linguistics. Australia. PDF
  2. ^ Sidwell, P. (2024). 500 Proto Austroasiatic Etyma: Version 1.0. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, 17(1). i–xxxiii. PDF.
  3. ^ Ferlus, M. (2007). Lexique de racines Proto Viet-Muong (Proto Vietic Lexicon) [Bản thảo không được công bố]. Mon-Khmer Etymological Database.